Objets spécifiques
Les modes 
    de représentation des objets sur des supports plans sont toujours des 
    conventions reconnues pour leurs capacités à informer sur la 
    volumétrie. Le décryptage de l'objet graphique permet la compréhension 
    spatiale de ce qu'il est censé représenter, comme la partition 
    permet au musicien initié d'imaginer la musique. 
    Dans le cas d'une perspective conique, la représentation se veut illusionniste 
    et prétend rendre l'image de la réalité. Mais, comme 
    pour les dessins techniques où les conventions sont partagées 
    par les différents membres d'un même groupe professionnel qui 
    doit pouvoir les utiliser sans les interpréter, les perspectives parallèles 
    ou cavalières ne prétendent pas donner l'image observée 
    de la réalité, mais offrent le plus d'information possible sur 
    les caractéristiques physiques et volumétrique de l'objet représenté, 
    permettant la mesure directe sur le plan. 
    Pour les séries des "objets spécifiques", j'ai un 
    peu inversé la règle. Ainsi, les formules qui président 
    à la construction dessinée d'un volume ont été 
    utilisées, non pas pour un dessin mais pour construire des volumes 
    simples. En se déplaçant autour de ces objets étranges, 
    à un moment, l'axe de vision donne une image qui coïncide avec 
    le souvenir du dessin d'un parallélépipède rectangle. 
    Malgré la perception première de la réalité de 
    la volumétrie observée, le cerveau préfère corriger 
    et se rassurer en interprétant la forme pour la faire entrer dans le 
    répertoire des formes connues.
Specific objects
The means 
    of representing objects on plane supports always consist in conventions that 
    are well-known for their ability to inform us about volumetry. Deciphering 
    the graphic object permits the spatial understanding of what it is supposed 
    to represent, in the same way the score permits the initiated musician to 
    imagine the music. 
    In the case of a conical perspective, representation claims to be illusionist 
    and pretend to draw the picture of reality. The fact is that, in technical 
    drawings, conventions are shared out between the different members of one 
    professional group who must be able to make good use of them without interpreting 
    them. Then, as for these technical drawings, parallel or cavalier perspectives 
    are not supposed to draw an observed picture of reality, but they give most 
    information as possible about physical and volumetric features of the present 
    object. This permits the direct measuring of the plane. 
    Concerning the series of “specific objects”, I have reversed the 
    rule a little. Thus, formulas governing the drawn figure of a volume have 
    been used for the construction of simple volumes, not for a drawing. Then, 
    the vision axis turns round these strange objects and at one moment it gives 
    a picture which coincides with the souvenir of the drawing of a rectangle 
    parallelepiped. Despite the first perception of the reality of the observed 
    volumetry, the brain prefers to correct and to get reassured so that it interprets 
    the form in order to make it be part of the list of the well-known forms.
Stéphane Lallemand
Objets spécifiques / Specific objects (1988 - 1989).....
![]()  | 
      perspective cavalière /cavalier perspectives  | 
    
![]()  | 
      ![]()  | 
    
![]()  | 
      Vues d'atelier / in my studio | 
![]()  | 
      Pour agrandir les images cliquer dessus / To enlarge pictures please click on them | 
![]()  | 
      |
 
           | 
      |
![]()  | 
      |